1 Kronieken 17:18

SVWat zal David meer bij U daartoe voegen, vanwege de eer aan Uw knecht? Doch Gij kent Uw knecht wel.
WLCמַה־יֹּוסִ֨יף עֹ֥וד דָּוִ֛יד אֵלֶ֖יךָ לְכָבֹ֣וד אֶת־עַבְדֶּ֑ךָ וְאַתָּ֖ה אֶֽת־עַבְדְּךָ֥ יָדָֽעְתָּ׃
Trans.

mah-yywōsîf ‘wōḏ dāwîḏ ’ēleyḵā ləḵāḇwōḏ ’eṯ-‘aḇədeḵā wə’atâ ’eṯ-‘aḇədəḵā yāḏā‘ətā:


ACיח מה יוסיף עוד דויד אליך לכבוד את עבדך ואתה את עבדך ידעת
ASVWhat can David [say] yet more unto thee concerning the honor which is done to thy servant? for thou knowest thy servant.
BEWhat more may David say to you? for you have knowledge of your servant.
DarbyWhat can David [say] more to thee for the glory of thy servant? thou indeed knowest thy servant.
ELB05Was soll David noch weiter zu dir reden von der Ehre an deinem Knechte? Du kennst ja deinen Knecht.
LSGQue pourrait te dire encore David sur la gloire accordée à ton serviteur? Tu connais ton serviteur.
SchWas kann David noch dazutun, zu dieser Ehre, die du deinem Knecht erweisest, und daß du deinen Knecht also erkannt hast?
WebWhat can David speak more to thee for the honor of thy servant? for thou knowest thy servant.

Vertalingen op andere websites


Doneer Aantekeningen bij de Bijbel